Hornjoserbski frazeologiski słownik w interneće

Hornjoserbski frazeologiski słownik w interneće je móžnosć wužiwanja datoweje banki hornjoserbskich frazeologizmow, kotraž bě zakład za wudaće Hornjoserbskeho frazeologiskeho słownika w ćišću: Ivčenko, Anatolij; Wölke, Sonja: Hornjoserbski frazeologiski słownik / Obersorbisches phraseologisches Wörterbuch / Верхнелужицкий фразеологический словарь, Budyšin: Ludowe nakładnistwo Domowina, 2004, 572 S.
Zestajerka a hladarka datoweje banki je dr. Sonja Wölkowa (Serbski institut)




dale pjecy njepřińć [něchtó dale pjecy njepřińdźe] iron
`wobmjezowany horicont měć, přeco doma sydać´ | `nicht aus dem Haus kommen, einen beschränkten Horizont haben´ hinterm Ofen hocken

Wörterbuchbelege
wón dale pjecy přišoł njeje (Radyserb, Přisłowa 163); dale pjecy njepřińć (Trofimowič 23)
přikłady z literatury
Ale wšitcy ludźo rozumni njejsu, wosebje tajcy nic, kotřiž dotal dale pjecy přišli njejsu abo kotřiž sebi mysla, zo je pola nich doma wšo najmudrišo na cyłym swěće zarjadowane. (J. Nowak-Neander, Pućowanske dopomnjenki, Budyšin 1930, citat w: SN 1994) Wón je na wójnje pobył, wójnski wětr je jemu wokoło nosa zaduł, je wjele nazhonił a wustał, wo čimž so ludźom, kiž njejsu dale "swojeje pjecy přišli", a kiž njewědźa, kak druhdźe na swěće je, nic próška njewudźije. (Sykora, Wučer 35/36) Ty hižo sy wjele wujězdźił, ja pak skoro hišće dale pjecy přišoł njejsym. (Ćišinski, ZSĆ 6, 151)

wróćo